CIRCUITOMATOGROSSO
CUIABÁ, 4 A 10 DE JULHO DE 2013
CULTURA EM CIRCUITO
PG 5
Anna é doutora em
História, etnógrafa e filatelista.
TERRA BRASILIS
Por Anna Maria Ribeiro Costa
n
i R
BATARRA: EVENTO QUE INSPIRA
SEVEN DEADLY SINS
THINK AND TALK
PPor Laura Santiago an i a
LauraédiretoradaYes!Cuiabá
e apaixonada pelo Mickey Mouse ...”
Sonhei com Fuado e Evaristo. Pai
e filho do grupo Sawentesu, que em
língua Nambiquara significa aquele
que mora perto da mata. Fazia
tempo que não sonhava com os
índios. Talvez voltaram a ocupar meu
sono e entrar
pelos sete buracos da
minha cabeça
, como versou Caetano
Veloso, porque trabalhei nos textos
para Batarra, exposição em
reverência ao índio.
No sonho, ganhava dos
Sawentesu abóbora e mandioca.
Uma das inúmeras narrativas
mitologias do povo Nambiquara
explica que o surgimento da
agricultura ocorreu quando diversas
partes do corpo de um menino foram
transfiguradas em doze plantas
comestíveis e utilitárias: os olhos
viraram sementes de abóbora e as
mãos, folhas de mandioca. Em
agradecimento, no período de preparo
da terra, os homens tocam flautas para
homenageá-lo, longe do olhar
feminino. No cerrado, a base da
alimentação Nambiquara é a
mandioca. Usam o tubérculo para
fazer beiju, espécie de bolo que pode
ser associado a carnes e insetos.
Quando socado no pilão com
gafanhoto torrado, torna-se uma
iguaria de sabor incomparável. A raiz,
depois de ralada, espremida e secada
ao sol, é levada à fervura até ser
transformada em um caldo denso e
adocicado com mel ou açúcar
industrializado: a chicha, bebida
resultante da união do trabalho dos
homens no preparo da terra e no
plantio de manivas com o das mulheres
na coleta e no preparo do alimento, a
ralar e a ralar mandioca o dia inteiro,
já que é o ingrediente que não falta
em suas refeições diárias e cerimoniais.
Bem cedinho, as mulheres embrenham-
se pelo cerrado até chegar às matas de
galeria, local apropriado às roças,
coletam mandioca e outros vegetais
para atender a aldeia. Horas depois,
retornam com seus cestos-cargueiros
carregados às costas.
A mandioca, sem dúvida, tem lugar
privilegiado na mesa do Brasil. De
norte a sul, suas tantas espécies são
cultivadas. A farinha está no sangue do
brasileiro. No caso de Cuiabá, farinha
boa é aquela artesanal da Feira do
Porto que vem de Livramento e de
Acorizal.
O que muita gente quer saber é
como dizer os 7 pecados capitais em
inglês. Portanto, vamos aprender mais
essa! Antes vale dizer que pecado
capital em inglês é deadly sin. Assim,
para dizer os 7 pecados capitais em
inglês
inglêsglês, anote aí que a combinação é
seven deadly sins.
Lembre-se que pecado é
sin. Curiosamente, sin é
uma das palavras que
chamamos de falso
cognato; pois algumas
pessoas acham que ela
significa sim (
yes
), mas
não tem nada a ver. Dito
isso, chegou a hora de
aprender como se diz cada
um dos 7 pecados
capitais em inglês.
· gula » gluttony
· avareza (ganância) »
g r e e d
· inveja » envy
· ira » wrath
· vaidade (orgulho) » pride
· preguiça » sloth
· luxúria » lust
Algumas dessas palavras são bem
comuns no dia a dia. Já outras são
termos mais literários e formais. Um
exemplo é sloth (
preguiça
). Esta palavra
é muito mais usada no mundo literário,
no dia a dia a palavra é laziness. Vale
dizer ainda que sloth sloth é como dizemos
bicho-preguiça
em inglês.
Outra palavra
interessante é wrath (
ira
).
Interessante pois ela expressa
um nível de raiva acima da
palavra anger. Ou seja,
anger é o nível normal de
raiva, wrath é o nível
máximo.
Como todas são
palavras isoladas, não há
muito o que dizer sobre elas.
Portanto está aí a resposta
para quem quer saber como
dizer os 7 pecados
capitais em inglês. Uma
dica simples e curiosa.
That’s all for today. Take
care!