Página 13 - EDIÇÃO IMPRESSA - 414

CIRCUITOMATOGROSSO
CUIABÁ, 25 A 31 DE OUTUBRO DE 2012
CULTURA EM CIRCUITO
PG 5
MONTEIRO LOBATO: FORMADOR DE LEITORES
Rosemar Coenga é
doutor em Teoria Literária e
apaixonado pela literatura de
Monteiro Lobato
ALA JOVEM
Por Rosemar Coenga
CADEIRA DE BALANÇO
Por Carlinhos Alves Corrêa
Carlinhos é jornalista
e colunista social
EXPRESSÕES ÚTEIS EM VIAGENS
JOGO POLÍTICO
Naquele tempo, Cuiabá era pequena,
com uma população inferior à maioria de
seus bairros de hoje. Havia, porém, uma
peculiaridade dos cuiabanos que era o
interesse apaixonado que dedicavam ao
jogo político. Daí a solidariedade que unia
os companheiros de partido, como
vivenciamos nos dias de hoje a união da
coligação partidária. Assim sendo, como as
funções políticas eram vitais para seus
ocupantes, tornava-se imperioso a todos
batalhar para que seu partido se sustentasse
no poder. Por isso, salvo motivo de força
maior, ninguém deixava de votar e todos
acompanhavam com vivo interesse a
apuração das eleições. Antigamente era a
rádio A Voz do Oeste que empolgava os
ouvintes com o slogan: “votos apurados,
votos confirmados, da boca da urna para o
ouvido do povo”. Todo esse processo se
desenvolvia de entremeio a fogos de artifício
que celebravam a vitória dos candidatos.
PAIXÕES PARTIDÁRIAS
Segundo registros daquele tempo da
Cuiabá pacata, as agremiações principais
que se digladiavam eram o Partido Social
Democrático (PSD) e a União Democrática
Nacional (UDN). Quando as urnas
apontaram a vitória do PSD, logo se ouviu
um foguetório que provinha do quintal do
Delfino de Mattos, morador da Rua Vila
Maria, bairro Baú, pessedista declarado.
Os vizinhos da UDN se alarmaram. Teria
havido alguma virada na apuração? Será
que o PSD passara a ganhar? Um desses
vizinhos da mesma rua, Mestre Inácio,
udenista roxo, passou com o ouvido atento
nas apurações através do rádio, quando
saiu a vantagem dos votos apurados do
seu partido o foguetório correu solto. E
assim acabaram as apurações, as
amizades continuaram numa boa
educação, até as próximas eleições.
BONS ORADORES
A fala dos bons oradores naqueles dias
longínguos, as paixões partidárias
dominavam o ambiente e se estendiam
pelas ruas e comícios, mexiam com o
emocional do eleitorado, ou muitas vezes
defendia o seu partido. Eram oradores de
alto nível, tais como: João Vilasboas, José
Feliciano de Figueiredo, Gervásio Leite,
Benjamim Duarte Monteiro, Emanuel
Pinheiro da Silva Primo, Benedito Vaz de
Figueiredo, João Moreira de Barros, Lenine
Póvoas, Renato Pimenta, José Garcia Neto,
Filinto Muller, Vicente Vuolo, Hélio Palma de
Arruda e João Ponce de Arruda, dentre
vários outros. Há também políticos de boa
oratória nos dias atuais, que defendem as
siglas partidárias, como também os anseios
dos eleitores, dentre os quais podemos
citar: Júlio Campos, Carlos Bezerra, José
Riva, Emanuel Pinheiro, Wilson Santos e
Francisco Vuolo, cujas falas passam
credibilidade nas tribunas. São vozes que
jamais poderão se calar.
SOB OS OLHARES DO BOM JESUS
Domingo celebramos São Simão e São
Judas Tadeu, homens de fé, com a fé
inabalável acerca de pregar a palavra de
Deus, onde as multidões refletiram e
seguiram os ensinamentos. O mesmo se
pode dizer das propostas dos candidatos a
prefeito de Cuiabá, Mauro Mendes e Lúdio
Cabral, que o povo analisa e que vença o
melhor para governar a nossa Cidade
Verde. As mensagens propostas foram de
melhorias para a eterna capital de Mato
Grosso; que as promessas sejam cumpridas
nas áreas de saúde, educação,
saneamento, cultura, moradia, segurança,
renda, concursos, que volte o verde, asfalto,
enfim, uma série de itens abordados na
campanha eleitoral. É bom lembrar que
podemos nos enganar acerca de algumas
reivindicações expostas nas campanhas,
mas sob os olhares do Bom Jesus jamais.
Monteiro Lobato foi jornalista, crítico,
cronista, escritor de livros infantis,
romancista, editor e teve forte atuação no
mercado editorial brasileiro. Socorro
Acioli ressalta o papel inovador de
Lobato como editor – criou estratégias
eficientes de propaganda e de
divulgação dos livros, deu oportunidade
a novos escritores e ilustradores,
aumentou a rede de vendas de livros no
país.
Lobato leitor – na infância, o escritor
teve contato com a biblioteca do seu avô,
o Visconde de Tremembé, e foi nesse
ambiente mágico que Lobato despertou
para a leitura. Em carta a Godofredo
Rangel, Lobato, assim, se expressa:
A biblioteca do meu avô era ótima,
tremendamente histórica e científica.
Merecia uma redoma [...] Cada vez que
naquele tempo me pilhava na biblioteca
de meu avô, abria um daqueles volumes
e me deslumbrava”. Sobre as práticas de
leitura, o escritor guardou, entre as
lembranças da infância, os momentos em
que reunia as irmãs e os filhos dos
empregados da fazenda de sua família e
passava horas a fio lendo para eles.
Lobato relembra que leu, na infância, os
livros de Júlio Verne e “Robinson Crusoé”
este último foi um presente que recebeu
de Natal e foi lido e relido com um
deleite inenarrável.
Em 1920, lançou seu primeiro livro
infantil –
A menina do narizinho
arrebitado.
Este livro foi o início de uma
longa série de livros para crianças. Mas
Lobato escreveu também para adultos –
contos, crônicas, artigos científicos e
romances. É na literatura infantil que
encontramos o Lobato maior, o escritor
querido das crianças, e ele reconhece que
este era o caminho da salvação quando
diz em carta a Godofredo Rangel: “Estou
condenado a ser o Andersen dessa terra”.
Lobato é um escritor de todas as idades –
às vezes é um adulto/professor, outras
vezes é uma criança que sonha e brinca
como criança.
THINK AND TALK
Por Laura Santiago
Laura é diretora da Yes!Cuiabá
e apaixonada pelo Mickey Mouse ...”
Algumas expressões são
particularmente úteis em viagens.
Principalmente quando você chega lá
e não sabe o que elas significam. Aqui
vai uma lista de algumas delas:
You’re all set!
(
Tudo pronto!)
(
usado quando você acaba de pagar
algum produto no caixa de uma loja)
You’ re good to go.
(
Você já
pode ir) (quando você termina de
abastecer o carro ou paga algum
produto)
You have to go
two flights up/
down.
(
Você precisa subir/descer dois
lances de escada)
You go
straigth ahead
and
make a left.
(
Vá reto e vire à
esquerda)
You have to use the
escalator.
(
Você precisa usar a escada rolante)
The
elevator
is located near to
the information desk. (O elevador está
localizado perto da mesa de
informações)
Don’t be a
sudden stopper
.
(
Não pare de repente) (usada quando
você anda nas ruas movimentadas de
uma grande cidade, e de repente
para para tirar uma foto ou apreciar a
arquitetura. Isto pode atrapalhar as
pessoas que vem atrás, pois o ritmo é
frenético.)
It’s rental.
(
É alugado) (quando
você quer explicar que algo que você
está usando é alugado)
E finalizando com uma
expressão que simboliza a mutação
constante do inglês. Ao invés de “Have
a good day/morning” você pode
ouvir:
Have a good one!
(
Tenha um
bom dia!)